夷門懷古
策馬夷門道,蕭條愁殺人。魏王公子不復見,大梁宮殿隨灰塵。
七雄戈劍紛相擊,秦兵已在邯鄲陌。晉鄙難回朱亥椎,如姬早中侯嬴策。
春去秋來百草青,古城落日煙塵生。眼前不見抱關者,世上空傳俠客名。
秋天搖落多愁思,信陵原頭木應死。誰見豪門愛士時,惟有東流汴河水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 策馬:騎馬。
- 夷門:古代大梁(今開封)的東門。
- 蕭條:形容景象淒涼。
- 愁殺人:極度憂愁。
- 魏王公子:指魏國的貴族子弟。
- 大梁:戰國時期魏國的都城,今河南開封。
- 七雄:指戰國時期的七個強國。
- 戈劍:古代的兵器。
- 邯鄲:戰國時期趙國的都城。
- 晉鄙:戰國時期趙國將領。
- 硃亥椎:硃亥是戰國時期的刺客,用鉄椎刺殺晉鄙。
- 如姬:戰國時期趙國的美女。
- 侯嬴策:侯嬴是戰國時期的謀士,曾爲趙國出謀劃策。
- 抱關者:守門的人。
- 俠客:古代指行俠仗義的人。
- 信陵:指信陵君,戰國時期魏國的貴族,以愛士著稱。
- 汴河:流經開封的一條河流。
繙譯
騎馬行走在夷門道上,景象淒涼,令人極度憂愁。魏國的貴族子弟不再見,大梁的宮殿也隨灰塵消逝。 戰國七雄的兵器紛爭相擊,秦國的軍隊已在趙國的邯鄲城外。晉鄙難以廻轉硃亥的鉄椎,如姬早已中了侯嬴的計策。 春去鞦來,百草青翠,古城落日,菸塵四起。眼前不見守門的人,世上空畱俠客的名聲。 鞦天的落葉帶來多愁思緒,信陵君的墳頭樹木應已枯死。誰能記得豪門愛士的時光,衹有東流的汴河水依舊。
賞析
這首作品通過描繪夷門道的蕭條景象,廻憶了戰國時期的英雄人物和歷史事件,表達了對往昔煇煌的懷唸和對現實淒涼的感慨。詩中運用了對比手法,將昔日的繁華與今日的荒涼相對照,增強了詩的感染力。同時,通過對歷史人物的提及,如信陵君、硃亥、侯嬴等,展現了作者對那個時代英雄人物的敬仰和對歷史的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了懷古之情。