書琴高跨鯉圖
焚香禮瑤席,遠望空懸佇。翩翩列仙人,騎魚撇波去。
憶別人家二百秋,暫來複去誰能留。冀山青青涿水綠,相思不見令人愁。
華陽亭下秋風晚,應教嵇生廣陵散。何處重期太古音,荒城落葉蒼苔滿。
赤鯉迢迢海上行,春風幾度到瑤京。笑予亦是謫仙者,未得騎鯨歸上清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤席:指神仙的宴席。
- 懸佇:長時間站立等待。
- 翩翩:形容動作輕盈飄逸。
- 撇波:形容快速穿越水面。
- 冀山:指古代冀州的山,這裏泛指山川。
- 涿水:古代河流名,這裏泛指河流。
- 華陽亭:地名,具體位置不詳。
- 嵇生:指嵇康,三國時期魏國文學家、音樂家。
- 廣陵散:古代琴曲名,傳爲嵇康所作。
- 太古音:指古老的音樂。
- 赤鯉:紅色的鯉魚,常用來象徵仙人或仙境。
- 瑤京:指神仙居住的地方。
- 謫仙:被貶下凡的仙人。
- 騎鯨:古代神話中仙人騎鯨的形象,象徵仙人的超凡脫俗。
翻譯
我焚香禮拜神仙的宴席,遠遠地望着,長時間站立等待。那些輕盈飄逸的仙人,騎着鯉魚快速穿越水面而去。
回憶起與人間別離已有兩百年,短暫歸來又離去,誰能留住他們呢?冀州的山依舊青翠,涿水依舊碧綠,相思卻見不到,令人心生愁緒。
華陽亭下的秋風晚,應該讓嵇康彈奏廣陵散。何處能再次聽到那古老的音樂,荒城中落葉滿地,蒼苔遍佈。
紅色的鯉魚在海上遙遠地遊行,春風幾次吹到神仙居住的地方。笑我自己也是被貶下凡的仙人,未能騎着鯨魚回到上清仙境。
賞析
這首作品描繪了一幅仙人騎鯉的圖景,通過對仙人離去的描寫,表達了詩人對仙境的嚮往和對人間離別的愁緒。詩中運用了豐富的意象,如「瑤席」、「赤鯉」、「瑤京」等,構建了一個神祕而遙遠的仙境世界。同時,通過對嵇康和廣陵散的提及,詩人表達了對古代文化和音樂的懷念。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人超脫塵世、嚮往仙境的情懷。