(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 生涯:一生,終身。
- 心事:內心所思所想。
- 蹉跎:時間白白過去,事情沒有進展。
- 明時:政治清明的時代。
- 叩角歌:敲擊牛角唱歌,比喻懷才不遇。
- 遊客:離家在外的人。
- 緘遠恨:封存遠方的遺憾。
- 故園:故鄉。
- 零落:衰敗,散落。
- 泣滄波:對着蒼茫的水波哭泣。
- 晴雲:晴朗天空中的雲。
- 古木:古老的樹木。
- 月初上:月亮初升。
- 殘角:斷斷續續的角聲。
- 山城:依山而建的城市。
- 晚更多:晚上更加頻繁。
- 舊裏:故鄉。
- 歸去:回家。
- 破齋:破舊的書房。
- 殘徑:殘破的小路。
- 閉煙蘿:被煙霧和藤蘿遮蔽。
翻譯
一生中的心願和計劃已經白白流逝,怎敢在政治清明的時代敲擊牛角唱歌表達不滿。 離家在外的人內心充滿遠方的遺憾,故鄉的景象衰敗,對着蒼茫的水波哭泣。 晴朗的天空中雲朵飄浮,古老的樹木間月亮初升,斷斷續續的角聲在山城夜晚更加頻繁。 如果能夠回到故鄉,那破舊的書房和小路將被煙霧和藤蘿遮蔽。
賞析
這首作品表達了詩人對時光流逝和懷才不遇的感慨,以及對故鄉的深深思念。詩中,「生涯心事已蹉跎」直抒胸臆,表達了詩人對一生未能如願的無奈。「遊客寂寥緘遠恨,故園零落泣滄波」則通過對比遊客的寂寥和故園的零落,進一步抒發了詩人對故鄉的眷戀和遺憾。後兩句通過對自然景象的描繪,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍,與詩人的心境相呼應。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟和對故鄉的無限思念。