(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭若(lán rě):梵語「阿蘭若」的簡稱,意爲寂靜無苦惱煩亂之處,常指寺院。
- 磬(qìng):古代的一種打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石製成,可懸掛。
- 祗樹(zhī shù):即祗園,指佛教聖地祗園精舍。
- 竹扉(zhú fēi):用竹子做的門。
- 禪榻(chán tà):禪牀,僧侶打坐用的牀。
- 洞?(dòng yuán):洞中的猿猴。
- 忘機(wàng jī):忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。
翻譯
在白雲深處,磬聲微弱,祗樹林在幽暗中映照着竹門。 多少次月明之夜,禪牀上靜坐,洞中的猿猴和溪邊的鶴也忘卻了機巧之心。
賞析
這首作品描繪了一個遠離塵囂的佛教聖地,通過「白雲深處」、「祗樹林幽」等意象,營造出一種超脫世俗的寧靜氛圍。詩中「月明禪榻夜」一句,不僅描繪了月夜的靜謐,也表達了禪修者的心境。最後「洞?溪鶴也忘機」則進一步以自然生物的忘機,來象徵人世間的紛擾與禪修者追求的寧靜無爲境界。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對佛教清淨生活的嚮往和對世俗紛擾的超脫。