戲賀俞行之納寵兼簡同舍謝郭二秀才發一笑粲

· 王紱
歡娛良夜喜更長,惱殺多情同舍郎。 枕冷衾寒眠未得,春風只隔一重牆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 良夜:美好的夜晚。
  • 惱殺:非常煩惱。
  • 同舍郎:同住一室的朋友。
  • 衾寒:被子冷。
  • 一重牆:一堵牆。

翻譯

美好的夜晚歡樂無比,喜事連連,夜更顯得長。這可讓那位多情的同舍朋友煩惱極了。他因爲枕冷被寒而難以入眠,而春風和溫暖只隔着一堵牆的距離。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的場景,通過對比「歡娛良夜」與「惱殺多情同舍郎」的情感,展現了同舍郎因無法分享喜悅而感到的煩惱。詩中「枕冷衾寒」形象地表達了同舍郎的孤獨和無奈,而「春風只隔一重牆」則巧妙地暗示了幸福近在咫尺卻觸不可及的遺憾。整體語言簡潔,意境深遠,情感真摯,表達了作者對友人情感狀態的細膩觀察和深刻理解。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文