雉場歌
茭葉萋萋接煙曙,雞鳴埭上梨花露。
彩杖鏘鏘已合圍,繡翎白頸遙相妒。
雕尾扇張金縷高,碎鈴素拂驪駒豪。
綠場紅跡未相接,箭發銅牙傷彩毛。
麥隴桑陰小山晚,六虯歸去凝笳遠。
城頭卻望幾含情,青畝春蕪連石苑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **茭葉(jiāo yè)**:茭白的葉子。
- **萋萋(qī qī)**:形容草長得茂盛的樣子。這裏用以形容茭葉繁茂。
- **雞鳴埭(jī míng dài)**:在玄武湖邊,是齊武帝經常遊幸之處 。
- **彩杖鏘鏘(cǎi zhàng qiāng qiāng )**:色彩鮮豔的杖棒揮舞時發出鏘鏘的聲音。
- **合圍(hé wéi)**:四面包圍起來。
- **繡翎(xiù líng)**:裝飾華麗的羽毛。
- **白頸(bái jǐng)**:一種鳥的特徵,這裏代指有白頸特徵的鳥。繡翎和白頸所代指的鳥相互間好像有嫉妒之感。
- **雕尾扇(diāo wěi shàn)**:裝飾有雕尾的扇子,形容華麗。
- **碎鈴(suì líng)**:細碎的鈴鐺。
- **素拂(sù fú)**:白色的拂塵等物,代指儀衛。
- **驪駒(lí jū)**:黑馬駒,指良馬。
- **綠場(lǜ chǎng)**:指打獵的場地。
- **紅跡(hóng jì)**:血跡。
- **銅牙(tóng yá)**:弩上鉤弦的扳機,這裏指弩箭 。
- **六虯(liù qiú)**:這裏代指皇帝的車駕。虯,傳說中一種龍。
- **凝笳(níng jiā)**:舒緩悠咽的笳聲。
- **石苑(shí yuàn)**:園林。
翻譯
茭白葉子長得十分繁茂,連接着如煙的曙光,雞鳴埭上梨花帶着點點露珠。彩色的杖棒揮舞,獵人們已經將獵物四面包圍起來,裝飾豔麗的鳥兒和白頸之鳥似在互相嫉妒。那裝飾雕尾的華麗扇子高高舉起,細碎鈴聲伴着白色拂塵,駿馬顯得十分豪俊。綠色的獵場上,血跡還未連接成片,弩箭射出就已經傷了鳥兒斑斕的羽毛。麥隴和桑樹廕庇下,小山籠罩在暮色中,皇帝的車駕歸去,舒緩的笳聲漸漸遠去。從城頭上回頭眺望,似乎飽含着深情,青青的田畝和春日的野草一直連着園林。
賞析
這首詩描繪了一幅皇家狩獵的場景。開篇通過「茭葉萋萋」「雞鳴埭上梨花露」營造出清晨清新又有些靜謐的氛圍,爲狩獵活動拉開帷幕。「彩杖鏘鏘已合圍」生動展現出狩獵時的緊張熱烈,而「繡翎白頸遙相妒」則從側面寫出獵物的美麗和它們面對狩獵的焦灼狀態 。中間部分細膩刻畫了皇家狩獵的陣仗,「雕尾扇張金縷高,碎鈴素拂驪駒豪」盡顯奢華尊貴。「綠場紅跡未相接,箭發銅牙傷彩毛」表現出狩獵的血腥。結尾「城頭卻望幾含情,青畝春蕪連石苑」由喧鬧的狩獵場景轉到城上凝望的淡淡情思,在寫景中蘊含着一種莫名的惆悵。整首詩辭藻華麗,色彩鮮明,將狩獵場景的宏大熱鬧與結束後的寧靜回味相融合,展現出溫庭筠詩歌擅長鋪陳、富有表現力的風格,在對皇家狩獵的描寫中或也隱含有對奢華生活的某種態度。