憶秦娥

風淅淅。夜雨連雲黑。滴滴。窗外芭蕉燈下客。 除非魂夢到鄉國。免被關山隔。憶憶。一句枕前爭忘得。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淅淅 (xī xī):形容風聲細小而連續。
  • 鄉國:故鄉。
  • 關山:指阻礙歸途的山川。

翻譯

風聲細小而連續。夜晚的雨與雲交織成一片黑暗。雨點滴滴答答地落在窗外。芭蕉葉下,燈光映照着孤獨的旅人。 除非是在夢中回到故鄉,否則難以跨越那阻隔的關山。回憶不斷涌上心頭。那一句在枕前的誓言,怎麼也忘不掉。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了夜晚的雨景和旅人的孤獨。通過「風淅淅」、「夜雨連雲黑」等自然景象的描繪,營造出一種淒涼而深沉的氛圍。詩中的「魂夢到鄉國」表達了旅人對故鄉的深深思念,而「免被關山隔」則凸顯了現實的無奈和距離的阻隔。結尾的「憶憶。一句枕前爭忘得」更是以簡潔的語言,表達了旅人對過去美好記憶的執着和難以忘懷。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了馮延巳作爲五代十國時期詞人的獨特魅力。

馮延巳

馮延巳

馮延巳,又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒適。他的詞多寫閒情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學問淵博,文章穎發,辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。 ► 104篇诗文