所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荒寺:荒廢的寺廟。
- 古江濱:古老的江邊。
- 莓苔:青苔,這裡指地麪長滿了青苔。
- 地絕塵:地麪乾淨無塵,形容寺廟荒涼,少有人跡。
- 長廊:寺廟中的長廊。
- 飛亂葉:落葉四処飄散。
- 寒雨:冷雨。
- 更無人:更加沒有人。
- 慄不和皺落:慄子不成熟就掉落,形容荒涼。
- 僧多到骨貧:僧人瘦弱到骨頭都顯露,形容生活睏苦。
- 行行行未得:走啊走,卻走不到目的地。
- 孤坐更誰親:孤獨地坐著,更沒有親近的人。
繙譯
荒廢的寺廟坐落在古老的江邊,地麪上長滿了青苔,乾淨得沒有一絲塵埃。寺廟的長廊上,落葉四処飄散,冷雨中更是看不到一個人影。慄子還未成熟就掉落了,僧人們瘦弱到骨頭都顯露出來,生活極爲睏苦。我走啊走,卻始終走不到目的地,孤獨地坐著,更沒有親近的人陪伴。
賞析
這首詩描繪了一個荒涼、孤寂的寺廟景象,通過“荒寺”、“莓苔地絕塵”、“長廊飛亂葉”等意象,生動地表現了寺廟的荒廢和冷清。詩中“慄不和皺落,僧多到骨貧”進一步以慄子的未熟先落和僧人的極度貧睏,加深了寺廟的荒涼氛圍。最後兩句“行行行未得,孤坐更誰親”則表達了詩人內心的孤獨和無助,使全詩的情感更加深沉。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對荒涼寺廟的深切感受。

貫休
五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。
► 739篇诗文