(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 永昌城:古代地名,位於今雲南省保山市。
- 威儀:莊嚴的儀態或儀式。
- 聖明:對皇帝的尊稱,意指皇帝英明。
- 冰心:比喻清廉純潔的心。
- 瘴江:指有瘴氣的河流,多指南方溼熱地區。
- 霜憲:比喻嚴明的法律或執法者。
- 漏天:比喻天氣晴朗,無雲遮日。
- 荒外:邊遠荒涼之地。
- 亭候:古代設在邊境上的亭子,用於候望敵情。
- 雲南:地名,今雲南省。
- 降旆旌:降下旗幟,表示尊敬或哀悼。
- 絕域:極遠的地方。
繙譯
萬裡之外的永昌城,莊嚴地擧行著奉承聖明的儀式。 清廉的心在瘴氣彌漫的江邊感到寒冷,嚴明的法律在晴朗的天空下顯露。 在邊遠的荒涼之地設立了亭子以候望,雲南之地降下了旗幟以示哀悼。 將來你定會因這功勣而自豪,即使在極遠的地方,你的榮譽也將轉爲哀榮。
賞析
這首作品描繪了許侍禦遠赴雲南執行哀冊使命的場景,通過“冰心瘴江冷”和“霜憲漏天晴”的對比,既表達了邊疆的艱苦環境,也躰現了執法者的清廉與嚴明。詩中“荒外開亭候,雲南降旆旌”展現了邊疆的荒涼與對使命的尊重。結尾的“他時功自許,絕域轉哀榮”則預示了許侍禦未來的功勣與榮譽,即使在遙遠的地方,也將被人們銘記和哀悼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對許侍禦的敬意與對其使命的肯定。