(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寓言:這裡指寄托了作者情感和思想的詩。
- 紛碧色:形容春草茂盛,色彩鮮豔。
- 曠無期:遙遙無期,表示時間上的遙遠。
- 悠哉:形容心情悠閑,思緒遙遠。
- 商山芝:傳說中的仙草,比喻追求的理想或美好事物。
- 良會:美好的相會。
- 桃李時:比喻青春年華。
- 晴川:晴朗的江河。
- 佇立:長時間站立不動。
- 夏雲滋:夏天的雲朵,這裡形容雲朵的濃厚和多變。
繙譯
春草茂盛,色彩鮮豔,美麗的女子卻遙遙無期。 思緒悠遠,千裡之外的心願,想要採摘那商山上的仙草。 歎息這美好的相會來得太晚,爲何不在桃李盛開的青春年華? 懷唸你站在晴朗的江河之上,我長久地站立,看著夏天的雲朵漸漸濃厚。
賞析
這首作品通過春草、佳人、商山芝等意象,表達了作者對美好事物的曏往和對青春時光流逝的感慨。詩中“春草紛碧色”描繪了春天的生機盎然,而“佳人曠無期”則透露出對遠方佳人的思唸與無奈。後兩句“歎息良會晚,如何桃李時”直抒胸臆,表達了對青春不再的哀愁。最後,“懷君晴川上,佇立夏雲滋”則以景結情,通過描繪晴川和夏雲,營造出一種靜謐而深情的氛圍,使讀者能感受到作者內心的深情與孤寂。