詩三百三首

· 寒山
竟日常如醉,流年不暫停。 埋著蓬蒿下,曉月何冥冥。 骨肉消散盡,魂魄幾凋零。 遮莫咬鐵口,無因讀老經。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 竟日:整天。
  • 流年:指光陰、時間。
  • 埋著:埋葬。
  • 蓬蒿:野草。
  • 冥冥:昏暗的樣子。
  • 骨肉:指親人。
  • 凋零:衰敗,不振。
  • 遮莫:儘管,即使。
  • 咬鐵口:比喻堅強的意志或決心。
  • 老經:指古代的經典著作。

翻譯

整天如同醉酒一般,時間不停流逝。 被埋葬在野草之下,清晨的月亮昏暗不明。 親人和身體都已消散,靈魂也幾乎凋零。 儘管有堅強的意志,卻無法閱讀古代的經典。

賞析

這首詩描繪了一種深沉的哀愁和對時間流逝的無奈感。詩人通過「竟日常如醉」和「流年不暫停」表達了時間的無情和人生的短暫。詩中的「埋著蓬蒿下,曉月何冥冥」則進一步以淒涼的景象,象徵了生命的終結和靈魂的孤寂。最後兩句「遮莫咬鐵口,無因讀老經」則反映了詩人對於知識追求的渴望與現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命無常的深刻感悟。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文