所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水雲:指湖光水色。
- 門長:門總是。
- 侵早:一早,清晨。
- 乞花栽:請求得到花苗來種植。
翻譯
最近我得以欣賞湖上的水雲景色,那家門總是清晨早早開啓。 到達時微微有雪,行走之處卻沒有苔蘚。 勸酒時客人初次醉倒,留下茶水等待僧人卻還未到來。 每當遇到晴朗溫暖的日子,只見有人請求得到花苗來種植。
賞析
這首作品描繪了早春時節湖上顧氏新居的寧靜景象。詩中通過「水雲」、「微雪」、「無苔」等自然元素,勾勒出一幅清新脫俗的畫面。後兩句寫人與自然的互動,客人的醉態與僧人的未至,以及晴暖日裏人們乞花栽的情景,增添了生活的氣息。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛和嚮往。

項斯
唐台州臨海人,字子遷。工詩。其詩清妙奇絕,爲張籍所知賞。敬宗寶曆至文宗開成之際,聲價藉甚。斯性疏曠,初築廬於杭州徑山朝陽峯前,交結淨者,如此三十餘年。武宗會昌三年,以詩卷謁楊敬之,敬之贈詩云:“平生不解藏人善,到處逢人說項斯。”詩聞於長安,次年,斯擢進士第,命爲潤州丹徒縣尉,卒於任所。有集。
► 100篇诗文