宿白蓋峯寺寄僧

山房霜氣晴,一宿遂平生。 閤上見林影,月中聞澗聲。 佛燈銷永夜,僧磬徹寒更。 不學何居士,焚香爲宦情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿(sù):住宿,過夜。
  • 白蓋峯:山峯名。
  • (gé):古代指側門,這裏指僧房的門。
  • 佛燈:供奉在佛前的燈。
  • 永夜:長夜。
  • 僧磬(qìng):僧人用的打擊樂器,用於誦經或法事。
  • 寒更:寒夜的更聲。
  • 何居士:指何晏,東晉時期的隱士,以清高著稱。
  • 宦情:做官的願望或情感。

翻譯

山中的僧房在霜氣中顯得晴朗,一夜的住宿彷彿經歷了一生。 從僧房的側門望出去,可以看到樹林的影子,在月光下聽到澗水的聲音。 佛前的燈光照亮了漫長的夜晚,僧人敲擊的磬聲穿透了寒冷的更夜。 我不學習何居士那樣,焚香是爲了追求官場的情感。

賞析

這首詩描繪了詩人在山中寺廟過夜的情景,通過霜氣、林影、澗聲、佛燈和僧磬等元素,營造出一種靜謐而深遠的意境。詩中「不學何居士,焚香爲宦情」表達了詩人對世俗官場的不屑,以及對隱居生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了溫庭筠詩歌的特色。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文

溫庭筠的其他作品