(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 京兆公:指京兆尹,唐代首都長安的最高行政長官。
- 山色疊:山巒重疊,景色層次分明。
- 平野:廣闊的平原。
- 荒陂:荒涼的山坡。
- 蓮折:蓮花凋謝。
- 舟行遠:船隻遠行。
- 萍多:浮萍繁多。
- 釣下遲:釣魚時動作緩慢。
- 壞堤:堤壩破損。
- 泉落處:泉水流下的地方。
- 涼簟:涼蓆。
- 雨來時:下雨的時候。
- 京口:地名,今江蘇鎮江,唐代爲軍事重鎮。
- 兵堪用:軍隊可用,指軍隊戰鬥力強。
- 入夢思:進入夢中思念。
翻譯
稻香與山色交織,平原延伸至荒涼的山坡。 蓮花凋謝,船隻遠行,浮萍繁多,釣魚人動作緩慢。 破損的堤壩處泉水滴落,涼蓆上雨點悄然降臨。 京口的軍隊戰鬥力強,爲何會進入我的夢中思念?
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而又略帶憂鬱的田園風光。詩中,「稻香山色疊」與「平野接荒陂」共同勾勒出一幅廣闊的自然畫卷,展現了田園的寧靜與自然的壯美。後句通過「蓮折舟行遠」與「萍多釣下遲」進一步以細膩的筆觸描繪了水鄉的景緻,透露出一種淡淡的哀愁。結尾的「京口兵堪用,何因入夢思」則突然轉折,將思緒引向遠方,表達了詩人對遠方戰事的關切與對和平生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了溫庭筠詩歌的獨特魅力。