(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 多朝軒冕:指多次擔任高官,軒冕是古代官員的冠服。
- 乾坤:天地,比喻世界或國家。
- 楚玉:指楚國的玉,這裏比喻珍貴的人才。
- 卞玉:卞和發現的玉,比喻未經雕琢的璞玉。
- 膺門:指接受門徒或人才的地方。
- 龍門:比喻高貴的門第或選拔人才的地方。
- 筵開:指宴席開始。
- 鼙:古代軍中的一種小鼓。
- 蒼生:指百姓。
- 赤子:初生的嬰兒,比喻純真無邪。
翻譯
多次身披官服,冠蓋天地,四海之內都推崇您爲最尊貴的聖人。楚國的玉石已經分出了卞和的璞玉,而您這裏依舊是選拔人才的龍門。宴席開始,樂聲激昂,高雲似乎也爲之震動,城池的鼓聲收起,落日也顯得昏暗。我曾認爲百姓如同赤子一般純真,九州之內無處不受到您的恩澤。
賞析
這首詩是許棠向淮南李僕射表達敬意和感激之情。詩中,「多朝軒冕冠乾坤」一句,既描繪了李僕射的高官顯貴,又暗含其德高望重。後文通過「楚玉已曾分卞玉,膺門依舊是龍門」來比喻李僕射善於發掘和提拔人才。詩的最後兩句「嘗念蒼生如赤子,九州無處不霑恩」,則直接表達了對李僕射廣施恩澤、關懷百姓的讚美。整首詩語言典雅,意境深遠,充分展現了詩人對李僕射的敬仰之情。