過洪

· 曹義
徐州洪下呂梁洪,巨石飛濤勢若舂。 疏鑿當年誰氏力,生民猶賴禹王功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徐州洪:指徐州地區的洪水。
  • 呂梁洪:指呂梁山區的洪水。
  • 巨石飛濤:巨大的石頭隨着波濤翻滾。
  • (chōng):古代用杵臼搗去穀物的皮殼。
  • 疏鑿:開鑿疏浚,指治理水患。
  • 禹王:即大禹,中國古代傳說中的治水英雄。

翻譯

徐州地區的洪水洶涌,呂梁山區的波濤中巨石翻滾,聲勢如同古代用杵臼搗谷。是誰的偉力開鑿疏浚了這些水道,使生民得以依賴大禹王的功績生存。

賞析

這首作品描繪了徐州和呂梁地區洪水的洶涌景象,通過「巨石飛濤」的生動描繪,展現了洪水的威力和破壞性。後兩句則轉向對古代治水英雄大禹的讚美,表達了對其偉大功績的敬仰。詩中「疏鑿當年誰氏力」一句,既是對大禹治水功績的肯定,也暗含了對後世治理水患的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對古代英雄的崇敬之情。

曹義

明應天府句容人,字子宜。永樂十三年進士。授翰林院編修,升禮部主事,累遷南京吏部尚書。正統末,京師告急,奉命守崇文門。天順初辭官歸。有《默庵集》。 ► 531篇诗文