贈月兒

· 張萱
新腔休譜白頭吟,一曲離筵恨轉深。 爲報使君原有婦,相逢不是惜黃金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 新腔:新創作的曲調。
  • 休譜:不要譜寫。
  • 白頭吟:古琴曲名,此處可能指悲傷的曲子。
  • 離筵:離別的宴席。
  • 使君:古代對地方官員的尊稱。
  • 原有婦:已經有妻子。
  • 惜黃金:珍惜金錢。

翻譯

不要創作新的悲傷曲調,一曲離別宴席上的歌,讓我心中的遺憾更加深重。 爲了告訴你,那位官員已經有了妻子,我們的相遇並不是因爲珍惜金錢。

賞析

這首作品表達了作者在離別時的複雜情感。詩中「新腔休譜白頭吟」一句,既是對悲傷曲調的拒絕,也隱含了對離別之痛的逃避。後兩句則透露出一種無奈和坦誠,表明作者與某位官員的相遇並非出於金錢的考量,而是有更深的情感糾葛。整首詩語言簡練,情感真摯,透露出一種淡淡的哀愁和對現實的無奈接受。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文