贈月兒

· 張萱
五兩風輕日欲西,傍蓬攏鬢揹人啼。 共憐此別如飛絮,一着狂風便着泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 五兩風輕:形容風力微弱,五兩是古代衡量風力的單位,這裡指風很小。
  • 傍蓬:靠近船篷。
  • 攏鬢:整理鬢發。
  • 背人啼:背對著人哭泣。
  • 飛絮:飄飛的柳絮。
  • :接觸,附著。

繙譯

微風輕輕,太陽即將西沉,我靠近船篷整理著鬢發,背對著人默默哭泣。我們都憐惜這次離別,如同飄飛的柳絮,一旦遇到狂風,便會立刻附著在泥土上。

賞析

這首作品通過描繪微風、夕陽、船篷、哭泣等元素,營造了一種離別時的哀愁氛圍。詩中“五兩風輕日欲西”以景入情,表達了時間的流逝和離別的無奈。後兩句運用比喻,將離別比作飛絮,形象地描繪了離別的不確定性和脆弱性,一旦遭遇變故(狂風),便會迅速墜落(著泥),寓意著離別後的無助和淒涼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別的深深不捨和無奈。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文