(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 灑酒:倒酒以祭奠或自飲。
- 臨江:麪對江水。
- 春社:古代祭祀土地神以祈求豐收的節日,一般在立春後不久。
- 烏衣:原指黑色的衣服,這裡可能指代舊時的朋友或同僚。
繙譯
鞦風和鞦月伴隨著你歸去,我在江邊倒酒,淚水隨之揮灑。 我告訴你,在明年春社節之後,如果你再次廻來,請不要忘記我們這些舊日的朋友。
賞析
這首作品以鞦風鞦月爲背景,描繪了離別的場景。詩人灑酒臨江,淚水揮灑,表達了對友人離去的深切不捨。詩中“爲語明年春社後,重來莫忘舊烏衣”一句,寄托了對未來的期待,希望友人歸來時不忘舊日情誼。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的感慨。
張萱的其他作品
- 《 春日雞足山人和陶元亮歸去來辭見訪攝病愁霖不得言晤賦此奉謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 謁賀郡大父清白龍公 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 觀察洪公過訪小園留酌賦謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 丙子夏五我生之初譚廣文以詩見壽用來韻賦謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 鄧玄度開府衡陽築天尺館於祝融峯上以書見招時奉母山居不能奔命詩以寄謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 自廣濟至濲水舟中即事 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 寶安舊令姑蘇李子木侍御讀禮里居遠貺書幣見索拙刻復爲張天如太史楊維斗解元紹介亦索拙刻即以拙刻耑力各致之 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 路行難丙子春三月寄懷陳集生宗伯 》 —— [ 明 ] 張萱