五羊秋夕懷韓四伯舉

· 張萱
客舍秋高雁影斜,蕭條雙眼自天涯。 思君半枕潮頭雨,落盡郵亭一夜花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭條:形容景象淒涼、冷落。
  • 潮頭雨:指海邊的雨,潮頭即海潮的前端。
  • 郵亭:古代供傳遞公文的人或旅客歇宿的館舍。

翻譯

在五羊的秋夜,我思念着韓四伯舉, 客棧外秋意正濃,雁影斜斜,我的雙眼望向遙遠的天涯。 夢中半枕間,思念如潮頭上的雨,綿綿不絕, 醒來卻發現,郵亭外的花兒已在一夜之間凋零。

賞析

這首作品描繪了秋夜客舍中的孤獨與思念。詩中「客舍秋高雁影斜」一句,既點明瞭時節與環境,又通過「雁影斜」暗示了詩人的孤寂與遠望。後兩句「思君半枕潮頭雨,落盡郵亭一夜花」則巧妙地將思念之情與自然景象結合,用「潮頭雨」比喻思念之深,而「落盡郵亭一夜花」則象徵着時光的流逝與美好事物的短暫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對遠方友人的深切懷念。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文