好音是懷卷奉贈司理金公榮擢乾州刺史乾州古西周也
攀轅遮道滿江頭,欲借神君可暫留。
戡定潢池才七日,瞻依畏壘有千秋。
十城戎索皆先着,四載祥刑獨敬由。
何日好音更懷我,美人舊袞在西周。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攀轅遮道:形容人們爭相挽留,不願讓某人離去。攀轅,抓住車轅;遮道,擋住道路。
- 神君:對金公的尊稱,意指其如神明般受人敬仰。
- 戡定:平定,穩定。
- 潢池:指水池,此處比喻地方。
- 瞻依畏壘:瞻依,仰望;畏壘,山名,比喻堅固的防禦。
- 戎索:軍事的法則,指軍事治理。
- 祥刑:指公正的刑法,也指善於用刑。
- 敬由:恭敬地遵循。
- 美人:指賢人或所懷念的人。
- 舊袞:舊時的禮服,比喻舊時的地位或身份。
翻譯
江頭滿是攀轅遮道的人羣,大家都想挽留這位如神明般的金公,哪怕只是暫時的。他僅用了七天就穩定了潢池之地,千秋萬代人們都將仰望他如堅固的山壘。他治理下的十座城池軍事法則先着,四年來他獨尊敬由,公正地執行刑法。不知何時能再聽到他的好消息,懷念他這位舊時的賢人,在西周之地。
賞析
這首作品表達了對金公的深厚敬意和不捨之情。詩中通過「攀轅遮道」和「欲借神君」等生動描繪,展現了金公深受民衆愛戴的場景。同時,通過「戡定潢池」和「祥刑獨敬由」等句,讚揚了金公的治理才能和公正無私。最後,詩人表達了對金公未來的美好祝願和深深的懷念之情。