(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白水砌:地名,具體位置不詳。
- 浴日:可能指日出時分的沐浴,或是一種儀式或活動。
- 屐(jī):古代的一種木底鞋,常用於行走。
- 新睛:新晴,指剛放晴的天氣。
翻譯
田間的老人放下手中的農具,笑着迎接我,四十年前他就記得我的名字。 他告訴我,主人正忙着準備日出時的活動,而我則穿着木屐,趁着這新晴的天氣去遊玩。
賞析
這首詩描繪了詩人張萱在白水砌的一次偶遇。詩中,田翁的熱情與記憶力的長久給人留下深刻印象,而主人忙於「浴日」活動的情景則增添了一絲神祕感。詩人以「遊屐作新睛」結束,表達了自己趁着好天氣出遊的愉悅心情。整首詩語言簡潔,意境清新,通過日常生活中的小場景,展現了人與自然和諧相處的美好畫面。
張萱的其他作品
- 《 己未元日西園雨中試筆 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 鄧玄度以荷池同內弄孫聽雨詩見示用來韻答之 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋日園居口號六十章 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 胡虞卿以素捲來索拙書有蘇書換羊之戲遂書近作還之亦得戲語二十八字恐羊肉不可換止堪換天妃廟畔茅柴一壺耳 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 李晉衷廣文北上春官以詩見別用來韻卻贈 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 六月六日賦壽趙瀫師相公沈夫人 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 己未人日有感 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 懷玉公署即事 》 —— [ 明 ] 張萱