鄧玄度以荷池同內弄孫聽雨詩見示用來韻答之

· 張萱
內宴長開獨閉門,紅妝戰雨滿芳園。 林間風氣案前婦,花下寧馨膝上孫。 誰散餘霞供綵筆,且將磊磈付清尊。 懸知北面含飴者,笑問翁今舌尚存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 內宴:家庭內部的宴會。
  • 紅妝:女子盛裝,這裏指女子們。
  • 戰雨:與雨搏鬥,形容雨中的景象。
  • 林間風氣:林中的風,這裏指自然的風光。
  • 案前婦:坐在桌前的婦女,指家中的女性。
  • 花下寧馨:花下的寧靜和美好。
  • 膝上孫:坐在膝上的孫子,指家中的小孩。
  • 餘霞:夕陽的餘暉。
  • 綵筆:五彩的筆,這裏指繪畫或書寫。
  • 磊磈:形容石頭堆積的樣子,這裏比喻心情或思緒的複雜。
  • 清尊:清酒,這裏指飲酒。
  • 懸知:預知,料想。
  • 北面含飴者:面向北邊含着糖的人,這裏指孫子。
  • 舌尚存:舌頭還在,這裏指還能說話。

翻譯

家庭宴會常開,我獨自閉門不出,女子們在雨中盛裝,滿園芳草。 林中的風與桌前的婦女相映,花下的寧靜美好與膝上的孫子相伴。 誰將夕陽的餘暉用來繪畫,我且將複雜的心情寄託於清酒。 預知北面含糖的孫子,會笑着問我,爺爺,你的舌頭還在嗎?

賞析

這首作品描繪了一幅家庭和樂的畫面,通過「內宴」、「紅妝戰雨」、「林間風氣」等意象,展現了家庭生活的溫馨與自然風光的和諧。詩中「花下寧馨膝上孫」一句,尤爲動人,表達了詩人對家庭幸福生活的珍視和享受。結尾的幽默自嘲,增添了詩作的趣味性和親切感,展現了詩人樂觀豁達的人生態度。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文