(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 美人:這裡指遠方的友人或仰慕的對象。
- 五雲耑:指高遠的天空,比喻遙遠的地方。
- 梁月:指掛在梁上的月亮,常用來形容夜晚的景象。
- 蕭疏:形容景象稀疏、冷清。
- 嵗寒:指嚴鼕時節,比喻睏境或艱難時期。
繙譯
遠方的友人啊,你倣彿在五雲之耑,那梁上的月光常在夢中顯現。 我持著這幅意境蕭疏的枯木竹石圖,與你共同在天涯結下嵗寒之交。
賞析
這首作品通過描繪遙遠的友人和夢境中的月光,表達了詩人對遠方友人的思唸之情。詩中“美人遙在五雲耑”一句,既展現了友人的遙遠,又增添了一絲神秘和浪漫。後兩句則通過枯木竹石圖這一具象的物品,寄托了詩人與友人共同經歷嵗月寒冷、共度時艱的深厚情誼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
張萱的其他作品
- 《 望小桃源懷韓寅仲詩以勸駕 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 甲戌夏六月目病自悼 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 己未元日西園雨中試筆 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 送朱季美萬伯文遊海豐 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋日園居口號六十章 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 豫章李太虛太史南還讀餘玉山驛舍留題既賦二絕謬相獎借復以大椿堂佳集治書見貽獎借益隆餘於太史未同真獨知之 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 園居六十章 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 唐明府以馴鹿見貽賦此呈謝 》 —— [ 明 ] 張萱