代友人送別

送子別江滸,江迥雲浮浮。 豈無別離酒,思子不能酬。 岸北歸蕉笛,三弄山之幽。 有懷正蕭瑟,何日慰淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江滸:江邊。
  • :遠。
  • 浮浮:形容雲朵飄浮的樣子。
  • 歸蕉笛:一種樂器,此處指笛聲。
  • 三弄:連續吹奏三次。
  • 山之幽:山中的幽靜之處。
  • 蕭瑟:形容心情淒涼。
  • 淹留:停留,逗留。

翻譯

送你到江邊,江水遼闊,雲朵飄浮。 雖然沒有離別的酒,但我思念你,無法表達。 對岸傳來歸蕉笛的聲音,在山中幽靜處連續吹奏三次。 我的心情正淒涼,不知何時能安慰你的停留。

賞析

這首作品描繪了別離時的深情與不捨。通過江景的遼闊和雲朵的飄浮,表達了離別的無奈和思念的深切。笛聲的描寫增添了淒涼的氛圍,而「有懷正蕭瑟」則直抒胸臆,表達了內心的淒涼和對友人的深切懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人張子翼的深厚文學功底和情感表達能力。

張子翼

張子翼,字汝臨,號事軒。瓊山人。明世宗嘉靖二十五年(一五四六)亞魁。授武昌縣教諭,升廣西陸川知縣。在任五年,祀名宦。歸田後閉門課子,與海瑞、王弘誨詩簡往來,傳爲韻事。有《事軒摘稿》。《海南叢書》第五冊有傳。張子翼詩,以民國二十年(一九三一)海口海南書局印行之《海南叢書》第五冊《張事軒摘稿》爲底本,校以明陳是集《溟南詩選》所錄張子翼詩。 ► 191篇诗文