(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 口號:即口占,指隨口吟成的詩。
- 容膝:形容居室狹小,僅能容納雙膝。
- 泥飲:沉溺於飲酒。
- 高陽:古代傳說中的高陽氏,這裏可能指酒。
- 叔明家:指叔明,可能是作者的朋友或同鄉。
- 徂徠:山名,位於今山東省泰安市東南。
- 逸有七:逸,指隱逸或逃逸;七,可能指七個人。
翻譯
溪邊有一間小屋,僅能容納雙膝,屋內常滿是沉溺於飲酒的高陽之徒。 園公也是叔明家的人,告訴我徂徠山有七位隱逸之士。
賞析
這首作品描繪了一個秋日園居的景象,通過「容膝」的小屋和「泥飲」的氛圍,展現了隱逸生活的簡樸與自在。詩中提到的「叔明家」和「徂徠逸有七」,可能反映了作者對友人家的瞭解和對隱逸生活的嚮往。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對隱逸生活的讚美和嚮往。
張萱的其他作品
- 《 寄海陽廣文顧靖甫 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋日園居口號六十章 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 陳景文病篤以大夢詩見別因次其韻復之捐四金以經紀其後事 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋日李穎玉少參招飲白鶴峯賦謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 八月十五夜黃黃峴大參招同韓雲陸大參林寄寰明府宴集 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 寄潮州陸仰泉太守 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 池陽郡丞蔡洛沙往居金陵與餘同席別二十年遠矣餘過池陽適病目謝客不能握手詩以訊之洛沙長沙人自南昌郡丞移此 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 小集大忠祠議復五先生南園舊社呈直指虞石王公得十五刪二冬 》 —— [ 明 ] 張萱