秋日同劉扶陽江毓真集江潮淙館賞白瑞蓮

人逢七十笑顏開,七秩於予何有哉。 期服重披行躑躅,斑衣那許舞徘徊。 病來門外疏扶杖,酒到牀頭懶舉杯。 倘得天台桃再熟,攜同曼倩醉蓬萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七秩(qī zhì):七十歲。
  • 期服:喪服。
  • 躑躅(zhí zhú):徘徊不前。
  • 斑衣:綵衣,古代指兒童的衣服,這裏指穿着綵衣的兒童。
  • 曼倩:即東方朔,漢代著名文學家,傳說中的人物,以機智幽默著稱。
  • 蓬萊:神話中的仙島,常用來比喻仙境或理想的地方。

翻譯

人到了七十歲還能笑得開顏,七十歲對我來說又算得了什麼呢? 重新穿上喪服行走時猶豫不決,綵衣的孩子們哪能允許我徘徊不前。 病痛讓我在門外不願扶杖,酒放在牀頭也懶得舉杯。 如果天台的桃子再次成熟,我將帶着曼倩一起醉倒在蓬萊仙境。

賞析

這首作品表達了作者對七十歲高齡的豁達態度和對生活的深沉感慨。詩中,「七秩於予何有哉」一句,展現了作者對年齡的坦然接受,不以老爲憂。後文通過「期服重披」、「斑衣那許」等句,描繪了作者在生活中的猶豫與無奈,但「倘得天台桃再熟」一句,又透露出對未來的美好憧憬和對仙境的嚮往,體現了作者樂觀向上的精神風貌。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文