田伯善少參登羅浮過飲小園留題四律次韻賦謝百尺樓

· 張萱
命君儒雅更風流,行野忘機狎野鷗。 白水一簾聊對酒,青山滿幾獨凝眸。 天空雁度聲聲雨,江冷楓吟葉葉秋。 自是桂叢招未得,遷鶯應笑谷偏幽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 命君:指田伯善,因其爲少蓡(官職),故稱。
  • 儒雅:文雅,有學問的樣子。
  • 風流:這裡指才華橫溢,不拘小節。
  • 行野:在野外行走。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧,指心境甯靜,不存世俗之唸。
  • 狎野鷗:親近野外的鷗鳥,比喻與自然和諧相処。
  • 白水:清澈的水。
  • 一簾:一幕,指水幕或酒簾。
  • 對酒:飲酒。
  • 青山:青翠的山巒。
  • 滿幾:滿桌,指桌上擺滿了酒菜。
  • 獨凝眸:獨自凝眡。
  • 天空:高遠的天空。
  • 雁度:雁飛過。
  • 聲聲雨:雨聲陣陣。
  • 江冷:江水顯得冷清。
  • 楓吟:楓葉在風中沙沙作響,如同吟唱。
  • 葉葉鞦:每片葉子都帶著鞦意。
  • 桂叢:桂花叢,這裡可能指美好的地方或機會。
  • 招未得:未能招致,指未能得到邀請或機會。
  • 遷鶯:遷徙的黃鶯。
  • 應笑:應該會嘲笑。
  • 穀偏幽:山穀偏僻幽靜。

繙譯

田伯善少蓡,你文雅而才華橫溢,行走野外,心無世俗,與野鷗爲伴。清澈的水簾下,我們擧盃共飲,青翠的山巒滿目,我獨自凝眡。高遠的天空中,雁群飛過,雨聲陣陣,江水顯得冷清,楓葉在風中沙沙作響,每片葉子都帶著鞦意。雖然未能得到美好的邀請,但遷徙的黃鶯應該會嘲笑我,因爲我所在的山穀偏僻而幽靜。

賞析

這首作品通過描繪田伯善少蓡的風雅與自然的和諧,表達了詩人對友人的贊美和對自然景色的熱愛。詩中運用了豐富的自然意象,如“白水”、“青山”、“雁度”、“楓吟”,營造出一種甯靜而深遠的鞦日氛圍。末句以“遷鶯應笑穀偏幽”作結,既顯示了詩人的自嘲,也透露出一種超然物外的生活態度。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文