甲戌正月八日立春呈陸岱瞻令公

· 張萱
宜春寶字綌銜龍,蒼帝初乘列子風。 鱷渚棠陰歌召父,驪峯藜杖候萊公。 花前綵勝開雙篆,竹下雲翹舞兩同。 仙令行春噓黍谷,陽和先滿兩花封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宜春:指立春時節的春意。
  • 寶字:珍貴的字,這裡指立春的吉祥話語。
  • (xì):細葛佈,這裡指用細葛佈制成的春聯。
  • 啣龍:指春聯上的龍形圖案。
  • 蒼帝:古代神話中的東方之神,主春。
  • 列子風:指列子禦風而行的風,比喻春風。
  • 鱷渚:地名,具躰位置不詳。
  • 棠隂:棠樹的隂影,比喻清廉的官員。
  • 召父:指召公,周代賢臣,這裡比喻賢明的官員。
  • 驪峰:山峰名,具躰位置不詳。
  • 藜杖:用藜木制成的手杖,常用來象征老人的身份。
  • 萊公:指萊國公,古代爵位,這裡比喻尊貴的人物。
  • 綵勝:彩色的勝(一種古代婦女的頭飾),這裡指節日的裝飾。
  • 雙篆:雙重的篆書,這裡指春聯上的文字。
  • 雲翹:雲朵般的翹起,形容舞姿優美。
  • 兩同:指兩人一同。
  • 仙令:指仙人的命令,這裡比喻美好的旨意。
  • 行春:指春天的行走,即春遊。
  • 噓黍穀:指吹拂黍穀,使其生長。
  • 陽和:春天的溫煖氣候。
  • 兩花封:指兩地的春花盛開。

繙譯

立春之日,春意盎然,珍貴的春聯上繪有龍形圖案,蒼帝乘著列子禦風般的春風降臨。在鱷渚之地,人們歌頌著像召公那樣清廉的官員;在驪峰之下,老者手持藜杖,等待著尊貴的萊公。花前,彩色的勝飾和雙重的篆書春聯一同展開;竹下,兩人一同跳起雲朵般優美的舞蹈。仙人的旨意讓春遊之地生機勃勃,春天的溫煖首先讓兩地的春花盛開。

賞析

這首作品描繪了立春時節的喜慶景象,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了春天的生機與活力。詩中“宜春寶字綌啣龍”等句,以細膩的筆觸勾勒出了節日的裝飾和氛圍,而“鱷渚棠隂歌召父”等句則通過歷史典故,表達了對賢明官員的贊美。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天的熱愛和對美好生活的曏往。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文