(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 籬邊黃菊花相對:籬笆旁的黃菊花相互映襯。
- 客裏清樽酒自開:在客居之地,清酒自斟自飲。
- 南國此時聊遁跡:此時在南方,姑且隱居避世。
- 北扉當道正需才:北方的朝廷正值需要人才之時。
- 嗟予潦倒無他望:嘆息自己落魄失意,沒有其他期望。
- 獨立西風想釣臺:獨自站在西風中,思念着釣魚臺。
翻譯
吟詩之苦,偏偏愁白了頭髮,老朋友爲何又寄來了詩篇。籬笆旁的黃菊花相互映襯,我在客居之地,清酒自斟自飲。此時在南方,姑且隱居避世,而北方的朝廷正值需要人才之時。我嘆息自己落魄失意,沒有其他期望,獨自站在西風中,思念着釣魚臺。
賞析
這首作品表達了作者在南方隱居時的孤獨與對北方朝廷的思念。詩中「籬邊黃菊花相對」與「客裏清樽酒自開」描繪了隱居生活的清幽,而「南國此時聊遁跡」與「北扉當道正需才」則形成了鮮明的對比,突顯了作者內心的矛盾與無奈。最後兩句「嗟予潦倒無他望,獨立西風想釣臺」更是深情地抒發了作者對往昔的懷念與對未來的迷茫。