(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 腰石:指腰間繫着石頭,形容勞苦。
- 披髮:散開頭髮,古代表示不拘禮節或放蕩不羈。
- 佯狂:假裝瘋狂。
- 賢哲:指有智慧和高尚品德的人。
- 闊步:大步行走,形容自信或豪邁。
- 康莊:寬闊平坦的大道,比喻順利或繁榮。
- 攬衣:整理衣服。
- 明發:天亮時出發。
翻譯
腰間繫着石頭,承受着勞苦,散開頭髮,假裝瘋狂。 難以企及那些賢哲的智慧,卻依然自信地大步走在寬闊的大道上。 夜半時分整理衣服起身,淚水落下,溼透了你的衣裳。 天亮時又要揮手告別,滔滔的江水依舊長流不息。
賞析
這首作品通過描繪一個勞苦而又不失豪邁的形象,表達了詩人對賢哲的嚮往和對離別的感傷。詩中「腰石任勞苦,披髮故佯狂」展現了主人公的堅韌與不羈,而「賢哲不可希,闊步猶康莊」則透露出對高尚品質的追求和對未來的樂觀態度。後兩句「攬衣中夜起,淚落溼君裳。明發又揮手,滔滔江水長」則深情地描繪了離別時的不捨與江水長流的無奈,情感真摯,意境深遠。