和可行圭塘雜詠

· 馬熙
洞房編藥屋編荷,八面玲瓏得月多。 誰遣天飄籋雲過,嫩涼扶我入無何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞房:指深邃的內室。
  • 編藥屋編荷:指屋內種植藥材和荷花,形容環境清雅。
  • 八面玲瓏:形容屋子四面通透,光線充足。
  • 得月多:指屋子朝向好,能接收到更多的月光。
  • 天飄籋雲:天空中飄動的薄雲。「籋」(niè)指細小的雲。
  • 嫩涼:指微涼而舒適的感覺。
  • 無何:不久,這裏指進入一種無憂無慮的狀態。

翻譯

深邃的內室裏種植着藥材和荷花,屋子四面通透,月光灑落得特別多。是誰讓天空飄過那細薄的雲朵,微涼的風兒輕輕扶着我,帶我進入無憂無慮的境界。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而優雅的夜晚場景。詩中「洞房編藥屋編荷」一句,既展現了詩人居所的清雅,又暗示了詩人對自然的熱愛和親近。後兩句通過「天飄籋雲」和「嫩涼扶我入無何」的描寫,傳達了一種超脫塵世、心境寧靜的意境,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對自然美景的讚美。整首詩語言清新,意境深遠,給人以美的享受和心靈的慰藉。

馬熙

元衡州安仁人,字明初。由緱山書院山長,累官右衛率府教授。與許有壬兄弟、父子善。嘗撰《圭塘欸乃集》。 ► 23篇诗文

馬熙的其他作品