太常引

· 馬熙
園中風物水中亭。消得兩娉娉。濁酒卷荷傾。早洗盡、箏聲笛聲。 四堤晴柳,一天花氣,付與晚山青。飛絮挾雲輕。任膝上、瑤琴自橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 消得:值得。
  • 娉娉:形容女子美好的樣子。
  • 濁酒:未經過濾的酒,這裏指普通的酒。
  • 卷荷:荷葉。
  • 四堤:四周的堤岸。
  • :攜帶。
  • 瑤琴:古代一種精美的琴。

翻譯

園中的風物與水中的亭子,都值得兩位佳人的相伴。普通的酒從荷葉上傾瀉而下,早早地洗淨了箏聲和笛聲的喧囂。 四周堤岸上的晴朗柳樹,一整天花兒的香氣,都交給了傍晚的青山。飛舞的柳絮帶着雲彩的輕盈,任由膝上的瑤琴自由地橫放。

賞析

這首作品描繪了一幅園林中的寧靜景象,通過「風物水中亭」、「濁酒卷荷傾」等意象,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「四堤晴柳,一天花氣」進一步以生動的畫面傳達出春天的氣息。結尾的「飛絮挾雲輕,任膝上瑤琴自橫」則巧妙地以柳絮和瑤琴爲載體,表達了詩人超然物外、悠然自得的心境。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對閒適生活的嚮往。

馬熙

元衡州安仁人,字明初。由緱山書院山長,累官右衛率府教授。與許有壬兄弟、父子善。嘗撰《圭塘欸乃集》。 ► 23篇诗文

馬熙的其他作品