烏程危明府輓詞

· 徐賁
制錦才堪仰,埋玉恨難任。 銀章存寵澤,朱琴失惠音。 賢知交士重,愛說治民深。 未申爲子養,終辜迎母心。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 制錦:比喻做官,治理國家。
  • 埋玉:比喻賢才早逝。
  • 銀章:銀質的印章,常指代官職。
  • 寵澤:恩寵和恩澤。
  • 朱琴:紅色的琴,這裏比喻美好的音樂或和諧的生活。
  • 惠音:美好的音訊或消息。
  • 知交:知心的朋友。
  • 治民:治理百姓,管理民政。
  • 迎母心:迎接母親的心願,指未能盡孝。

翻譯

他的才能足以治理國家,令人敬仰,但他的早逝卻讓人難以承受。 他曾受到銀章的榮耀,享受着皇恩,如今朱琴卻失去了和諧的音符。 他的賢德和智慧使朋友們敬重他,他深愛談論如何治理百姓。 他未能充分履行作爲兒子的養育之責,最終辜負了迎接母親的心願。

賞析

這首輓詞表達了對危明府的深切哀悼和對其未能盡孝的遺憾。詩中,「制錦」與「埋玉」形成鮮明對比,突出了危明府的才華與早逝的悲哀。銀章與朱琴的比喻,既展現了他的官職榮耀,也暗示了他生前的和諧與美好。詩的最後,強調了他作爲兒子的責任與遺憾,情感深沉,令人動容。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文