(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒 (xián):閒暇。
- 斜陽:夕陽。
翻譯
在山中尋水探雲,享受了幾日的閒暇,你仍舊留在這裏,而我卻要先行返回。 到家時已是夕陽西下之後,我站在東湖邊,卻回望着山中的景色。
賞析
這首作品描繪了詩人與友人張靜居在山中游玩後分別的情景。詩中,「訪水尋雲」表達了他們在山中的悠閒與尋幽探勝的樂趣,而「君仍留此我先還」則透露出分別的不捨與無奈。最後兩句「到家已是斜陽後,身在東湖卻望山」,通過對比家與山的景象,表達了詩人對山中時光的留戀和對友人的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人徐賁對自然與友情的熱愛。