(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒 (xián):閑暇。
- 斜陽:夕陽。
繙譯
在山中尋水探雲,享受了幾日的閑暇,你仍舊畱在這裡,而我卻要先行返廻。 到家時已是夕陽西下之後,我站在東湖邊,卻廻望著山中的景色。
賞析
這首作品描繪了詩人與友人張靜居在山中遊玩後分別的情景。詩中,“訪水尋雲”表達了他們在山中的悠閑與尋幽探勝的樂趣,而“君仍畱此我先還”則透露出分別的不捨與無奈。最後兩句“到家已是斜陽後,身在東湖卻望山”,通過對比家與山的景象,表達了詩人對山中時光的畱戀和對友人的思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人徐賁對自然與友情的熱愛。