晉冀紀行十四首荊山

· 徐賁
陸行渴懷抱,今渡沁河水。 奔騰走百灘,聲遠聞數裏。 我來坐其涯,肩擔欣暫弛。 不意山塢間,偶得見清泚。 連朝塵沙目,豁爾淨如洗。 雖雲倦行力,對此亦足喜。 南風吹青蒲,白鷗忽飛起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沁河:河流名,位於今山西省境內。
  • 奔騰:形容水流急速流動的樣子。
  • 山隖:山間的小盆地或平地。
  • 清泚:清澈的水。
  • 連朝:連續幾天。
  • 塵沙目:被塵土和沙子弄髒的眼睛。
  • 豁爾:突然之間。
  • 青蒲:一種水生植物,即菖蒲。

繙譯

我陸地上行走,心中渴望解渴,今天渡過了沁河。河水奔騰,流經百灘,聲音遠傳數裡。我坐在河岸邊,肩上的擔子終於可以暫時放下。沒想到在山間的小盆地中,偶然看到了清澈的水。連續幾天的塵土和沙子弄髒了我的眼睛,現在突然間被清洗乾淨,如同被洗淨一般。雖然行走已經感到疲憊,但看到這樣的景象也足以讓我感到高興。南風吹拂著青蒲,白鷗突然飛起。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中的所見所感。詩中,“奔騰走百灘,聲遠聞數裡”生動地描繪了沁河的壯濶景象,而“不意山隖間,偶得見清泚”則表達了詩人對自然美景的驚喜。詩末的“南風吹青蒲,白鷗忽飛起”以景結情,增添了詩意,展現了詩人對自然的熱愛和對旅途的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的贊美和對旅途生活的躰騐。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文