桃源憶故人

· 馬鈺
悟來頓覺從前錯。怎敢起心生惡。斡運蓬萊銀廓。個內如擡掇。 無中嬰奼憑媒妁。須用黃婆爲謔。和會出離瓊槨。天上長安樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斡運(wò yùn):運轉,指修煉內丹的過程。
  • 蓬萊:神話中的仙境,此處比喻修煉成仙的境界。
  • 銀廓:指身體,內丹修煉的場所。
  • 個內:內心,指修煉者自身。
  • 擡掇(tái duō):整理,準備。
  • 無中嬰奼:指修煉內丹時,從無到有產生的精氣神。
  • 媒妁(méi shuò):媒人,此處比喻引導修煉的功法或導師。
  • 黃婆:道教中指脾臟,也指修煉內丹時的調和作用。
  • 爲謔(wéi xuè):作爲引導,幫助。
  • 和會:調和,融合。
  • 出離:超越,脫離。
  • 瓊槨(qióng guǒ):美玉製成的棺材,比喻修煉成仙的境界。
  • 天上長安樂:比喻成仙后的極樂世界。

翻譯

在領悟之後,我突然意識到以前的錯誤。怎麼敢再心生惡念。我運轉着身體,如同在整理仙境蓬萊的銀色輪廓。內心如同被精心準備。

從無到有,精氣神的產生需要媒人的引導。必須用脾臟的調和作用來幫助。調和融合,超越出離,達到如美玉棺材般的仙境。在天上的長安享受極樂。

賞析

這首作品表達了作者在修煉道教內丹過程中的領悟和體驗。通過比喻和象徵,描繪了從認識到錯誤、修煉內丹、調和身心到最終達到仙境的過程。詩中運用了豐富的道教術語和神話元素,展現了作者對修煉成仙的嚮往和追求。整體意境深遠,語言凝練,體現了道教修煉的神祕與奧妙。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文