煉丹砂

· 馬鈺
天水劫雲庵。遠勝精藍。雲朋霞友日常參。恰似栽鬆招引鶴,豈是貪婪。 若肯悟清談。管有香甘。田園分付與兒男。欲住蓬瀛先改作,落魄婪耽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 劫雲庵:指道觀,修煉之地。
  • 精藍:精美的藍色,這裏指精美的道觀。
  • 雲朋霞友:比喻志同道合的道友。
  • :參禪,修煉。
  • 婪耽:貪婪,沉迷。

翻譯

天水之畔的劫雲庵,遠比那些精美的道觀更勝一籌。雲朋霞友們日常在此修煉參禪。這就像栽種松樹吸引仙鶴,豈是出於貪婪之心。 若能領悟清談的真諦,自然會有香甜的果實。將田園之事交付給兒男。想要居住在蓬瀛仙境,首先得改變自己,擺脫落魄和貪婪。

賞析

這首作品描繪了一個遠離塵囂、專注於修煉的道觀景象。通過對比劫雲庵與精藍道觀,強調了修煉之地的純淨與高遠。詩中「雲朋霞友」形象地展現了道友間的志同道合,而「栽鬆招引鶴」則寓意着修煉的清高與超脫。最後,詩人表達了對清談真諦的嚮往,以及對改變自我、追求更高境界的決心。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文