(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲水:比喻行腳僧或遊方道士居無定所,如行雲流水。
- 生涯:生活,人生的境遇過程。
- 物外:世俗之外,指超脫於塵世的生活。
- 丹砂:即硃砂,古代道家煉丹的主要原料,這裏指煉丹。
- 九轉:道家煉丹,認爲煉製九次後丹藥功效最大,稱爲九轉丹。
- 煙霞:指山水景物,也常用來比喻隱居的生活。
翻譯
我已領悟了梨與棗的真諦,不再貪戀酒和茶。如今我以雲遊四方爲生,奉勸你,早早離開塵世的家。 我有醉與醒的樂趣,你應當超脫生死的束縛。與我一同在世俗之外煉製丹砂。待九轉功成,每一步都踏着煙霞。
賞析
這首作品表達了作者對世俗生活的超脫和對道家修煉生活的嚮往。通過「雲水作生涯」、「物外煉丹砂」等意象,描繪了一種超然物外、追求精神自由的生活態度。詩中的「九轉功成,步步步煙霞」更是以道家修煉的理想境界,來象徵一種高遠的精神追求和人生目標。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了金代道士詩人馬鈺的道家思想和審美情趣。