所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芰荷(jì hé):指菱葉與荷葉。
- 東山:地名,在今浙江省紹興市,謝安曾隱居於此。
- 金華洞:道教洞天之一,位於浙江省金華市。
- 扃(jiōng):關閉。
- 還丹:道教術語,指鍊制的長生不老葯。
繙譯
旅途中的風霜讓我厭倦了遠行,但那芰荷依舊映照著我舊時的青袍。 東山的雲霧遙遠,我的家鄕在千裡之外,南國的深鞦,衹聽得一聲雁鳴。 在玉筍般的山峰之巔,紅日似乎近在咫尺,金華洞口卻被白雲緊緊關閉。 追求仙道怎比得上追求名聲來得迫切,幾次誤了鍊制還丹,卻始終未能成功。
賞析
這首作品表達了詩人對遠行生活的厭倦和對家鄕的深深思唸。詩中,“芰荷猶映舊袍青”一句,既描繪了旅途中的景色,又暗含了對過去時光的懷唸。後兩句通過對東山雲霧和南國雁聲的描寫,進一步加深了思鄕之情。結尾処,詩人將求仙與求名對比,表達了對現實功名的渴望,以及對未能實現長生不老夢想的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生追求的深刻思考。