(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憑仗:依靠,依賴。
- 著意:用心,留意。
- 腔轉細:指歌聲變得細膩、柔和。
- 斷人腸:形容歌聲極其悲傷,令人心碎。
- 思先迷:思緒先於歌聲而迷失。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 羌管:古代羌族的樂器,即羌笛,常用來形容悲涼的音樂。
翻譯
漁歌一聲高亢,一聲低沉,依賴着東風傳遍水西。 用心聆聽時,歌聲變得細膩柔和,當歌聲悲傷至極,思緒已先於歌聲迷失。 雁羣驚飛,不知何處是沙邊的渚地,船隻停泊在前村的月下溪流。 不說客人的憂愁難以消解,只願隨着羌笛的樂聲,飄入雲端。
賞析
這首作品通過描繪夜晚漁歌的情景,表達了深沉的客愁和對音樂的依賴。詩中,「一聲高徹一聲低」描繪了漁歌的起伏變化,而「憑仗東風度水西」則展現了歌聲隨風遠揚的意境。後句通過「腔轉細」和「斷人腸」形容歌聲的細膩與悲傷,以及歌聲對思緒的影響。結尾的「要隨羌管入雲齊」則寄託了詩人希望藉助音樂的力量,將自己的憂愁帶入雲端,尋求心靈的慰藉。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。