廣州雜詠和劉主事子高

· 徐賁
■魚潮退餘溪滷,牡礪牆高結海沙。 紅豆桂花供釀酒,檳榔蔞葉當呼茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ■魚:此處可能指某種海魚,具體種類不詳。
  • 潮退:海水退潮。
  • 餘溪滷:指潮水退去後,溪流中留下的鹽分。
  • 牡礪牆:用牡蠣殼堆積成的牆。
  • 海沙:海灘上的沙子。
  • 紅豆:一種植物的種子,可用來釀酒。
  • 桂花:桂樹的花,香氣濃郁,常用於釀酒或製作食品。
  • 檳榔:一種熱帶植物的果實,常與蔞葉一起嚼食。
  • 蔞葉:一種植物的葉子,常與檳榔一起嚼食。
  • 當呼茶:在這裏指檳榔和蔞葉的組合被當作茶來享用。

翻譯

潮水退去後,溪流中留下了鹽分,牡蠣殼堆積成的牆高高聳立在海沙之上。 紅豆和桂花被用來釀造美酒,而檳榔和蔞葉的組合則被當作茶來享用。

賞析

這首作品描繪了廣州特有的風土人情。通過潮退後溪流的鹽分、牡蠣殼牆、紅豆桂花釀酒以及檳榔蔞葉的習俗,生動地展現了當地的生活場景和飲食文化。詩中運用了豐富的意象,語言簡練而富有韻味,表達了對廣州風情的深刻感受和讚美。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文