(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 不廢:不懈怠,不放棄。
- 詩篇:詩歌作品。
- 病後身:病癒後的身體。
- 思花懷月:比喻對美好事物的嚮往和懷念。
- 勞神:耗費精神。
- 憑君:請您。
- 行吟興:指作詩的興致。
- 藥具方書:指醫藥用具和藥方書籍。
- 可親:值得親近,這裏指應該重視。
翻譯
即便身體剛剛從病中恢復,我也沒有放棄寫詩,對美好事物的嚮往和懷念同樣耗費我的精神。請您暫時放下作詩的興致,那些醫藥用具和藥方書籍纔是您現在應該重視的。
賞析
這首詩是徐賁對朋友黃德讓病後仍堅持作詩的勸誡。詩中,「不廢詩篇病後身」展現了黃德讓對詩歌的熱愛,即便身體不適也不放棄創作。然而,「思花懷月亦勞神」則指出這種精神追求對病後身體的消耗。最後兩句「憑君暫歇行吟興,藥具方書正可親」則是徐賁的建議,希望朋友能夠暫時放下詩作,專心調養身體,表現出對朋友健康的關心。整首詩語言簡練,情感真摯,既展現了詩人對詩歌的熱愛,也體現了對友情的珍視。