所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 富州:地名,今江西省宜春市豐城市。
- 花朝:指花朝節,中國傳統節日,農曆二月十五日,又稱花神節。
- 鄭重:嚴肅認真。
- 河尹:古代官職名,相當於地方行政長官。
- 殷勤:熱情周到。
- 蓋公:古代賢人,此處可能指尊貴或有才德的人。
- 裨議政:參與討論政事。
- 坐談空:空談,指不切實際的討論。
- 鄉飲:鄉間的飲酒聚會。
- 干戈:古代兵器,比喻戰爭。
- 移棹:划船,指離開。
- 匆匆:急急忙忙的樣子。
翻譯
在富州的花朝節,我嚴肅認真地傳達了河尹的指示,熱情周到地招待了蓋公。如今我們在這裏討論政事,而過去我們只是空談。在戰爭之後,我們在花朝節的雨雪中舉行鄉間的飲酒聚會。明天我將划船離開,那裏的鳥兒啼叫聲中,綠意匆匆。
賞析
這首作品描繪了在富州花朝節的情景,通過對比過去與現在的討論,表達了詩人對現實政治的關切。詩中「鄉飲干戈後,花朝雨雪中」一句,既展現了戰後的鄉間生活,又暗含了對和平的嚮往。結尾的「明當移棹去,啼鳥綠匆匆」則抒發了詩人即將離去的複雜情感,以及對自然美景的留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。
陳杰
洪州豐城(今屬江西)人,字燾父。宋理宗淳祐十年(西元一二五○年)進士,授贛州簿。歷知江陵縣,江南西路提點刑獄兼制置司參謀。據集中詩篇,知其還做過知州和短期朝官。宋亡,隱居東湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史藝文志補》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲四卷。清同治《豐城縣誌·卷十六》有傳。 陳杰詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。校以《豫章叢書》本(簡稱豫章本)、殘本《永樂大典》等。新輯集外詩附於卷末。
► 345篇诗文