冬至

· 徐賁
盡知陽復鬥迎新,我獨無家嘆此身。 兒女一從埋沒後,眼中骨肉是何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陽復:指冬至,古人認爲冬至是一陽復生之時。
  • 鬥迎新:指迎接新的一年,鬥指北斗星,古人常以北斗星的位置變化來判斷時節。
  • 埋沒:這裏指去世。

翻譯

大家都知道冬至是一陽復生,迎接新年的時刻,而我卻獨自無家,感嘆自己的孤獨。自從兒女去世後,我眼中的親人又是誰呢?

賞析

這首作品表達了作者在冬至這個本應團圓的節日裏,卻因失去兒女而感到的深深孤獨和悲傷。詩中「盡知陽復鬥迎新」與「我獨無家嘆此身」形成鮮明對比,突出了作者的孤寂。後兩句「兒女一從埋沒後,眼中骨肉是何人」更是直抒胸臆,表達了作者對逝去親人的深切懷念和無法填補的空虛感。整首詩語言簡練,情感真摯,讀來令人動容。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文