(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挽:哀悼。
- 周溪園:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 國史:國家的歷史,這裏可能指參與編纂國史的工作。
- 一瞬風雲:形容時間短暫,變化迅速。
- 宇宙新:指世界或時代發生了巨大變化。
- 一家中外:指家族成員在朝廷內外都有顯赫的地位。
- 幾朱輪:朱輪,古代高官所乘的車,用硃紅色塗輪,這裏指高官顯貴。
- 千鍾養:指豐富的俸祿或生活待遇。
- 深衣:古代士人的常服,這裏指隱居或退隱的生活。
- 處士:指未出仕的士人,即隱士。
翻譯
一瞬間風雲變幻,世界煥然一新, 家族成員在朝廷內外都乘坐着硃紅的車輪。 歸來後享受着豐厚的俸祿, 最終贏得了隱士的深衣,過着退隱的生活。
賞析
這首作品通過對比周溪園國史在風雲變幻中的顯赫與歸隱後的寧靜,表達了作者對人生變遷的感慨。詩中「一瞬風雲宇宙新」描繪了時代的鉅變,而「一家中外幾朱輪」則展現了周溪園家族的顯赫地位。後兩句「歸來卻就千鍾養,贏得深衣處士身」則體現了周溪園最終選擇退隱,享受平靜生活的態度,反映了作者對隱逸生活的嚮往和對功名利祿的超然態度。