(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹋鞠 (tà jū):古代的一種球類遊戲,類似於現代的踢足球。
- 繡襦 (xiù rú):繡有精美圖案的上衣。
- 鴛鴦 (yuān yāng):一種水鳥,常用來比喻恩愛夫妻或情侶。
- 獰 (níng):此處形容酒色濃烈。
- 太嬌生 (tài jiāo shēng):形容女子非常嬌媚。
翻譯
落花隨着流水,春意盎然,滿路都是,紅色的鞠球在塵土中跳躍,步伐輕盈。繡有精美圖案的上衣,鴛鴦圖案在溫暖的香霧中若隱若現。溫暖的香霧中,酒色濃烈,紅光映照着肌膚,女子顯得非常嬌媚。
賞析
這首作品描繪了春日裏一場蹋鞠遊戲的場景,通過「落花水流春滿路」和「走紅鞠鞠羅塵步」生動地展現了春天的生機與活力。詩中「繡襦鴛鴦暖香霧」一句,不僅描繪了服飾的華麗,還巧妙地通過「暖香霧」營造出一種溫馨而浪漫的氛圍。後兩句「酒光獰。紅映肉,太嬌生」則進一步以酒色和肌膚的描寫,突出了女子的嬌媚和場面的熱烈。整首詩語言優美,意境豐富,通過對細節的精緻刻畫,展現了元代文人對於生活美好瞬間的捕捉和讚美。