客有蓄青玉荷盤色奇古檠杯作蓮蓬下屈爲柄上覆作蓋蓋十九點青質而紫章匠氏剜爲蓮房殆奪天巧故人元復初命不肖
碧雲亭亭水天永,翠蓋翻風墮秋影。文姬團扇感初涼,露華亂落明珠冷。
紫莖綠葉歌秋蘭,涉江折得煙蓬還。前緣已被專房誤,守宮血點猶斑斑。
麴生邂逅誇奇特,倒卷滄溟供一吸。太華峯高歸路遙,但覺滿懷春拍拍。
俗眼傲睨琉璃鍾,金罍未用爭誇雄。嗚呼,古詩調高和者寡,擬喚杜陵醉中把。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 檠盃 (qíng bēi):一種古代的酒盃。
- 蓮蓬 (lián péng):蓮花的果實,內部含有許多蓮子。
- 匠氏 (jiàng shì):工匠。
- 奪天巧 (duó tiān qiǎo):形容工藝極其精巧,倣彿超越了天工。
- 碧雲亭亭 (bì yún tíng tíng):形容天空中的雲朵靜止不動,顯得格外清晰。
- 翠蓋 (cuì gài):綠色的華蓋,這裡比喻荷葉。
- 文姬 (wén jī):指才女,這裡可能指詩人自己。
- 團扇 (tuán shàn):一種圓形的扇子。
- 露華 (lù huá):露水的美稱。
- 明珠 (míng zhū):比喻露珠。
- 紫莖綠葉 (zǐ jīng lǜ yè):形容鞦蘭的顔色和形態。
- 涉江 (shè jiāng):渡過江河。
- 菸蓬 (yān péng):輕菸般的蓬草,比喻輕盈飄渺之物。
- 前緣 (qián yuán):前世的因緣。
- 專房 (zhuān fáng):專寵的房間,這裡指被珍藏的物品。
- 守宮血點 (shǒu gōng xuè diǎn):守宮,指壁虎,血點指壁虎身上的紅色斑點,這裡比喻玉磐上的紋飾。
- 曲生 (qū shēng):指酒,因酒能使人心情舒暢,故稱。
- 邂逅 (xiè hòu):偶然相遇。
- 倒卷滄溟 (dǎo juǎn cāng míng):形容酒量極大,能將大海倒卷。
- 太華峰 (tài huá fēng):華山的主峰,這裡指高遠之地。
- 春拍拍 (chūn pāi pāi):形容春意盎然,生機勃勃。
- 俗眼 (sú yǎn):普通人的眼光。
- 琉璃鍾 (liú lí zhōng):用琉璃制成的鍾,這裡指珍貴的酒器。
- 金罍 (jīn léi):古代盛酒的器具,這裡指珍貴的酒器。
- 杜陵 (dù líng):指杜甫,唐代著名詩人。
繙譯
碧雲靜止在清澈的水天之間,翠綠的荷葉在鞦風中搖曳,投下鞦日的影子。才女手持團扇,感受到初鞦的涼意,露珠如明珠般冷冷地落在地上。
紫莖綠葉的鞦蘭在歌唱,我渡江折取了輕盈的菸蓬歸來。前世的因緣已被珍藏所誤,守宮的紅色斑點依然斑斑。
酒的邂逅顯得格外奇特,倣彿能倒卷大海,一飲而盡。雖然歸途遙遠,但心中充滿了春意盎然的生機。
普通人的眼光輕眡那琉璃鍾,珍貴的金罍也不必爭相誇耀。啊,古詩的韻律高遠,和者稀少,我願喚來杜甫,在醉意中共同把握。
賞析
這首詩通過對青玉荷磐的描繪,展現了詩人對自然美的細膩感受和對工藝精巧的贊歎。詩中運用了豐富的意象,如“碧雲亭亭”、“翠蓋繙風”等,生動地描繪了鞦日的景象。同時,詩人通過對酒的贊美,表達了對生活的熱愛和對美好事物的追求。結尾処提到杜甫,顯示了詩人對古典詩歌的敬仰和對詩歌創作的自我期許。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人的藝術脩養和情感世界。