爇心香上街化導
師父重陽,真個真師。教馬鈺、專做貧兒。生涯清淨,活路無爲。應撫心琴,調龍虎,飲刀圭。
誓不山東,緣在關西。且和光、混俗隨時。□籬閒把,惟望人知。願不蚤歸,休空過,疾修持。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 爇 (ruò):點燃,焚燒。
- 化導:教化引導。
- 馬鈺:人名,可能是作者自己或提及的人物。
- 生涯:生活,一生。
- 無爲:道家的哲學概念,指順應自然,不刻意作爲。
- 撫心琴:比喻修煉內心,使心境平和。
- 龍虎:比喻陰陽,也指修煉中的調和。
- 刀圭:古代量藥的器具,這裏可能指修煉的方法或藥物。
- 山東:地名,指山東省。
- 關西:地名,指函谷關以西的地方。
- 和光混俗:指與世無爭,隨和世俗。
- 籬:籬笆,這裏可能指簡樸的生活環境。
- 蚤 (zǎo):早。
- 修持:修煉,修行。
翻譯
師父重陽,真是真正的導師。他教導馬鈺,專心做一個貧窮的人。生活清淨,活法無爲。應該修煉內心,調和陰陽,服用修煉的藥物。
我發誓不回山東,因爲我的緣分在關西。我要與世無爭,隨和世俗。在籬笆旁靜靜地守望,只希望人們能理解。我希望不要過早歸來,不要空過時光,要迅速修行。
賞析
這首作品表達了作者對師父的敬仰以及對修行生活的嚮往。通過「生涯清淨,活路無爲」展現了道家追求的簡樸無爲的生活方式。詩中「撫心琴,調龍虎,飲刀圭」描繪了修煉的具體方法,體現了作者對修煉的執着和決心。最後,作者表達了對未來的期望,希望自己能夠堅持修行,不被世俗所擾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對道教修行生活的深刻理解和堅定信念。