(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 生殺存亡:指人的生死存亡。
- 我敢專:我敢獨自決定。
- 德刑予奪:指賞罸和賜予剝奪。
- 出諸天:出自天意。
- 曰天所命:說是天命所定。
- 惟其理:衹是因爲道理。
- 夫豈諄諄告語然:難道是反複告誡那樣嗎。
繙譯
我敢獨自決定人的生死存亡,賞罸和賜予剝奪都出自天意。 說是天命所定,衹是因爲道理,難道是反複告誡那樣嗎。
賞析
這首詩表達了作者對於天命和人事關系的深刻思考。詩中,“生殺存亡我敢專”一句,展現了作者對於自身權力的自信,而“德刑予奪出諸天”則表明這種權力來源於天意,強調了天命的至高無上。後兩句則進一步闡述了天命的不可違逆,以及其背後的道理,而非簡單的告誡。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了作者對於天命與人事關系的獨到見解。